Web Sitesi Çevirisi Neden Gereklidir?

Mehmet 16 Eki 2020 Tanıtım yazısı 128 views  0

Çağımızın vazgeçilmezi internet ile birçok markanın satış stratejilerini sosyal medyaya ve internet sitelerine taşıdı. Bununla birlikte şirketler web sitelerini geliştirmek ve olabildiğince farklı müşteri profillerine hizmet etmek adına büyük yatırımlar yapmaya başladı. Farklı ülkelerden müşterilere ulaşmak isteyen şirketler için site çeviri hizmetleri veren şirketlerle çalışmak kaçınılmaz hale geldi. Bu süreçte kritik önem taşıyan unsurlardan biri, web sitesi çevirisi alanında başarılarını kanıtlamış, tecrübeli şirketlerle çalışmaktır. Aksi takdirde daha fazla kişiye ulaşmak isterken hedeflenen kitlelerde markaların güvenilirliğin düşmesi gibi talihsiz durumlarla karşılaşmak olasıdır.

Web sitesi tercümesi veya sayfa çeviri hizmetleri, şirketlerin küresel ölçekte güvenilirliklerini kanıtlamak ve müşterilerinin ilgisini çekmek için vazgeçilmez bir pratik haline gelmiştir. Bunun sonucunda yerelleştirme sürecine yeterli önemi vermeyen markalar zamanla müşterilere hitap gücünü kaybedip pazarlama alanında büyük sıkıntılar yaşamaktadır.

Web Sitesi Çeviri Süreci Nasıl İşler?

Öncelikle, Protranslate gibi web sitesi tercüme hizmeti veren güvenilir bir şirketle çeviri projesi üstüne anlaşılmalıdır. Sonrasında proje yönetmeni, projenizi hedeflediğiniz kitle ve dile göre alanında uzman çevirmen ekibine iletir ve çeviri süreci başlar. Web site çeviri sürecinde en az içerik kadar önemli olan bir unsur da görsellerin çevirisidir. Türkiye’de fazlasıyla çekici olan bir tanıtım görseli, İspanya gibi bir ülkede aynı etkiyi göstermeyebileceğinden web sitesi lokalizasyonu sürecinde görsellerin de hedeflenen kitleye uyarlanması gerekmektedir. Site çevirme işlemleri, yazılım alanında yetkin tercümanlar ile PHP, HTML, Javascript, NET, MySQL, CSS tabanlı sitelerin kodlarına sadık kalınarak yürütülür.

Site çeviri ve web sitesi yerelleştirme süreçlerinin sonunda çıkan metin çevirmenler ve editörler tarafından tekrar tekrar kontrol edilir, olası yanlışlar ve doğal olmayan söylemlerin olmadığından emin olunur. Sonrasında ise site çeviri hizmeti talebinde bulunan şirketle iletişime geçilerek geri dönüt alınır.

Site Yerelleştirmesi Hizmeti Nereden Alınır?

Web sitesi lokalizasyonu, şirketinizin güvenilirliği açısından büyük bir öneme sahip olduğu için öncelikle seçilen hizmet sağlayıcısının güvenilir olduğundan emin olmalı ve araştırma yapılmalıdır. Çevirmenlerin hedeflenen dili ana dili olarak konuşan ve o dilin konuşulduğu yerlerin kültürüne hâkim kişiler olduğuna dikkat edilmelidir. Birlikte çalışılan tercüme bürosunun web site yerelleştirmesi ve site çevirisi alanında büyük başarılara sahip olması sürecin kolaylıkla geçeceğini gösteren önemli bir işarettir.

Site çevirisi için Protranslate Profesyonel Tercüme Hizmetleri gibi sektörde güvenilirliğini kanıtlamış, küresel ölçekte çalışan şirketleri tercih ederek hata ihtimalini sıfıra indirebilirsiniz. 120’den fazla dilde pazarlama, teknik, medikal, akademik, elektronik, hukuki başta olmak üzere her alanda uzmanları bünyesinde barındıran Protranslate, hızlı ve hatasız yerelleştirme hizmetleriyle şirketlerin küresel ölçekte başarıya ulaşmalarına yardımcı olmaktadır.

Geniş Ürün Yelpazesi İle Herkese En Güzelinden Penti Çorap
İçinerenköy Ofis Temizleme
Zorunlu Sigorta Yaptırmayanlar Dikkat!
Şıklığınızı Tamamlayacak Ferace Modelleri

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.